Перевод "to black" на русский
Произношение to black (те блак) :
tə blˈak
те блак транскрипция – 30 результатов перевода
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
I started to black out.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Я потерял сознание.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Скопировать
- My Lord?
You're a horseman, follow the pack to Black Skull Alley.
Fantomas won't show up while I'm here.
- Mилорд?
Вы отличный нaeздник. Cлeдуйтe с лeди до Чeрной aллeи.
He волнуйтecь, Фaнтомaс сeгодня нe появитcя. Вeдь я жe здecь.
Скопировать
Then be thou jocund.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Подбодрись.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Что ты задумал?
Скопировать
Every drop of ale, too.
We even have to pay to black our boots.
- They're necessaries.
И за каждую каплю эля.
Мы должны платить даже за чистку обуви.
- Это все обязательно.
Скопировать
I see.
What happened to Black Eggman? Did you stop the generator? You sure are an annoying old man.
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
Понял.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Скопировать
Hopefully, we'll resolve, you know....
l tend to say stupid things to black people sometimes.
That's, like, gonna be in the time capsule.
Надеюсь, мы всё решим...
Иногда я могу ляпнуть какую-нибудь глупость в адрес чёрных людей.
Лучше бы это происходило, когда никто не слышит.
Скопировать
-This man gives them supplies.
-He brings them to Black Swamp.
-Liar! ln the marsh, by the old Spanish mission.
-Этот человек поставляет им провиант. -Молчи!
-Он возит его на Черные Болота.
На топь, недалеко от старой испанской миссии.
Скопировать
Come on, come on.
Why do white people go to black people's garage sales?
I don't know. Why?
Ну же, еще.
Зачем белые ходят на рынок черных?
Не знаю, зачем же?
Скопировать
Oh, yeah.
The only plan Neal had was a trip to Black Jack's bar, an old freight car set in the woods where any
It was this otter and her pups.
Да.
Единственным планом Нила была поездка в бар "Блэк Джэк",.. ...в старом вагоне в лесу, где честный полицейский вряд ли смог его найти.
Я увидел выдру с детёнышами.
Скопировать
You're better off in jail.
I don't even go up to black Harlem no more.
They're fuckin' crazy up there.
¬ тюрьме и то спокойнее.
ƒаже в черный √арлем больше не хожу.
ќни там совсем сп€тили.
Скопировать
Er...well.
You have to black your face.
Well, I certainly... (Stoker) Come on, Jeeves.
- Нет, но... Так не пойдет.
Лицо должно быть черным.
Я конечно не... Вперед, Дживс, немного смелости.
Скопировать
The Book of Colours This is a large book bound in watered silk.
300 pages cover the colour spectrum in finely differentiated shades moving from black back to black again
This is a thick, brown, leather-covered book, stippled with gold numbers.
Книга Цвета. Этот фолиант обтянут шелковистым муаром.
На 300 страницах перед нами проходят тончайшие оттенки цветового спектра, начиная от черного и к черному же возвращаясь
Это толстый фолиант, обтянутый коричневой кожей, с выгравированными золотыми цифрами.
Скопировать
Benjamin Horne here.
Time to black flag that little firebug.
Leo Johnson's gonna get a house call.
Бенджамен Хорн слушает.
Пора травить крыс, которые разносят огонь.
Лио Джонсону будет сделан маленький визит.
Скопировать
Unbelievable.
Anybody want to black out New England?
Carl, what else?
Невероятно.
Хотите обесточить Новую Англию?
Карл, давай еще.
Скопировать
Let's go
That Du fellow would hand Teng Piao over to Black Leopard
Does that mean Teng Piao is going to die?
Уходим.
Этот парень Ду выдаст Тенг Пьяо Чёрному Леопарду.
Значит Тенг Пьяо должен умереть?
Скопировать
I don't want more takes.
I want what we saw, fading to black from where I told you.
Yes sir, no problem.
Не хочу ещё один дубль.
Не хочу никаких дублей, я хочу затемнение там, где я тебе сказал.
Ладно, без проблем.
Скопировать
Well, here you mark the beginning of the fade.
It goes to black and it says The End..
What about the flaming coffin?
Здесь начинается затемнение.
Всё становится чёрным и появляется надпись "Конец".
- А как же гроб в языках пламени?
Скопировать
Full stop.
Fade to black, isn't sorry about it.
Look... the important thing is to know what she does and doesn't want, nothing else matters, it's irrelevant.
Затемнение и конец.
Затемнение, она ни о чём не жалеет.
Слушай, самое главное, чтобы было понятно, хочет она этого или нет, всё остальное не имеет значения.
Скопировать
Suddenly I... I became cold.
And for an instant, I seemed to black out.
And then then I heard a strange voice come from me...
Мне вдруг стало очень холодно.
И на мгновение я, кажется, потерял сознание.
Затем, я услышал внутри себя странный голос.
Скопировать
- lt's impossible.
Why, to black out a radar screen?
Men have tried for years without success.
- Нет, это невозможно.
Затемнить радар?
Многие пытались, но ничего не вышло.
Скопировать
Well!
Is your decision to go to Black Island?
More than ever.
Вот...
Решили ехать на Чёрный остров?
Бесповоротно.
Скопировать
I'm having an excellent time without him.
It would be just like him to sneak over to Black Island without me.
May I?
Я прекрасно провожу время и без него.
Как будто решил проникнуть на Чёрный остров без меня...
Позвольте...
Скопировать
And forget about your friend, Mr. Lawrence.
The only way that he can get out to Black Island tonight is by swimming.
The native boatmen won't tie up there after dark.
Идёмте. И забудьте про своего дружка Лоренса.
Сегодня он сможет добраться до острова только вплавь.
Местные лодочники не выходят после заката.
Скопировать
Yet be thou jocund:
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь,
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Какое?
Скопировать
- By degrees of grief, perhaps.
Or by planning a zoo devoted to black and white animals because you're colour-blind.
And making sure there's no opposition by killing off all the black and white animals that aren't yours.
Может быть, степенью горя.
Или попыткой создать зоопарк только для черно-белых животных, потому что вы дальтоник.
А теперь, чтобы заставить замолчать противников, вы готовы уничтожить всех черно-белых животных, хотя они вовсе не ваши,
Скопировать
It's simply dead wrong.
We're going over to Black Rock--
Okay? So let's get back to work.
Мы ужасно ошиблись.
Вот что мы сделаем сейчас: мы пойдем в Черную Скалу...
Так, вернемся к работе.
Скопировать
- So what do you think it was?
People have been known to black out from fatigue.
Come on, Janet.
- И что ты думаешь это было?
Известно, что люди иногда теряют сознания от усталости.
Перестань, Джэнет.
Скопировать
Six inches forward, five inches back
Stay undercover till the night turns to black
I got my inch, I'm set to attack
Было шесть дюймов, пять ушло
Теперь не раздеться, пока не стемнеет
Надо начинать жить с оставшимся дюймом
Скопировать
Six inches forward, five inches back
Stay undercover till the night turns to black
I got my inch, I'm set to attack
Было шесть дюймов, пять ушло
Теперь не раздеться, пока не стемнеет
Надо начинать жить с оставшимся дюймом
Скопировать
We don't give a fuck.
Money's new to black people.
We the most money-wasting motherfuckers on the face of the earth.
Нам похуй.
Деньги в новинку чёрным.
Мы самые охуенные транжиры на земле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to black (те блак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to black для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те блак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
